Das Sport- und Spielewörterbuch, in dem etwa 100 verschiedene Kennenlern-, Fang-, Lauf-, Ball- und interkulturelle Spiele in 5 Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Türkisch und Arabisch – demnächst werden auch alle Spiele in „leichter“ Sprache für Menschen mit einer geistigen Beeinträchtigung zur Verfügung gestellt) beinhaltet sind, soll den Integrationsprozess über das Medium Sport/Bewegung erleichtern. Durch die professionelle Übersetzung der unterschiedlichen Spiele, können auf leichte Art und Weise Menschen, vor allem Kinder und Jugendliche, in Bewegung gebracht und somit Barrieren und Berührungsängste niedrigschwellig und spielerisch abgebaut werden.
Die Handhabung der mobilen Website www.sport-woerterbuch.de ist durch eine intuitive Bedienung leicht zu verstehen. Auf der Schaltfläche „Erläuterung“ können weitere Informationen zum empfohlenen Umgang abgerufen werden.
In den nächsten Monaten werden in Zusammenarbeit mit der Konrad-Adenauer-Stiftung ca. 250 Sportbilder in den o.g. Sprachen eingefügt, sodass auf leichte Art und Weise neue deutsche Begriffe mit einem für Kinder und Jugendliche attraktiven Inhalt gelernt werden können. Ebenfalls werden weiterhin neue Sprachen, u.a. sind Farsi, Pashtu und Russisch geplant, im Laufe des Jahres eingepflegt.
Rückmeldungen und Hinweise zur Verbesserung der Website sind erwünscht und können an sportwoerterbuch@djk-sportjugend.de gerichtet werden.